top of page
  • Foto del escritorRo DPrado G

Poema, canción popular en gallego, de Curros Enríquez

Del poema 'Cantiga' de Manuel Curros Enríquez, convertido en canción popular en gallego...


...con un soplo de recuerdos y toques de ficción, hacia el año 147 a.C.,

escucharás el cantar de avoa Adeu'ga, en mi novela

"El Bosque de los Igmas. Memorias de mis Ancestros".



"No xardín unha noite sentada..." así recita la primera línea del poema 'Cantiga' de Curros Enríquez, el cual fue musicalizado por Cesáreo Alonso Salgado y Xoán Montes. Sin embargo, fue Xosé Castro 'Chané', también emigrante en Cuba, quien más tarde le dio popularidad como canción, y modificando su primer verso:

"Unha noite na eira do trigo..."

Curros Enríquez

Manuel Curros Enríquez, gallego nacido el 15 de septiembre de 1851 en Celanova, Ourense. A los 15 años, se instala en Madrid con uno de sus hermanos, donde cursa el bachiller y la carrera de Derecho. Se inicia como escribano en el Ayuntamiento de Madrid y visita círculos literarios con intención de hacer carrera literaria; siendo estudiante y con tan sólo 17 años, escribe su primer poema -en la actualidad canción popular- en gallego, su lengua natal: "Cantiga". En aquellos años Manuel se encontraba implicado en la vida política, y actuaba como corresponsal de prensa. Antes de cumplir 30 años publica el libro de poemas 'Aires da miña terra'(1) -en el que incluye su primer poema 'Cantiga'- con el cual alcanza gran popularidad, aunque también es asediado y juzgado por el obispo de Ourense, Cesáreo Rodrigo, quien emite un edicto de prohibición a dicha lectura alegando 'que contiene proposiciones heréticas y blasfemas, que merecen censura'. A pesar de librarse de dicho castigo, años más tarde Curros Enríquez decide emigrar hacia Cuba en 1894, donde, entre otras cosas, se consagra a la promoción de a sua terra, a través de diversas publicaciones de 'La Tierra Gallega' (en sociedad con varios escritores residentes en la isla cubana); promoviendo también la creación y actividades de la Academia Gallega. Con una breve vuelta a Galicia en 1904, recibe un importante homenaje en A Coruña. No obstante decide regresar a Cuba, donde retoma sus actividades en el Diario de la Marina y colabora con la revista Galicia(2). A los pocos años se ve mermada su salud, falleciendo el 7 de marzo de 1908, y un par de semanas más tarde, aquel viernes 20 de marzo, sus restos volverían a sua terra, Galicia.


*Biografía detallada en el portal de la Xunta de Galicia, Emigración.

(1) Te invito a participar con la Fundación Curros Enríquez, en la Campaña de Rescate para la compra de una Primera Edición del libro prohibido de M. Curros Enríquez 'Aires da Miña Terra'.

(2) Galicia es el título de un semanario ilustrado que se publicó en La Habana entre 1902 y 1930, siendo la publicación más longeva de la colonia gallega en América.


A Casa Dos Poetas en Celanova


Museo y casa natal del poeta

Manuel Curros Enríquez, dedicado a promover la literatura de Celanova.



Es un honor y mi privilegio, realizar la presentación estelar de mi primera novela

"El Bosque de los Igmas. Memorias de mis ancestros" en a Casa Dos Poetas, Celanova, a terra de miña nai e meu pai.



Ro DPrado G en Celanova con Curros Enriquez

Fecha: Miércoles 7 de Agosto de 2024

Hora: A las 19:30H.

Lugar: Rúa Manuel Curros Enríquez 37

32800, Celanova - Ourense

(Opción de parking a 240m Aparcadoiro das Traseiras)


Si quieres contactarme;

WhatsApp B2B: +34 666 90 45 80

IMPORTANTE: Habrá cupo ilimitado para meigas, hechiceros, descendientes de celtas, y amantes de la literatura.


Los libros estarán disponibles:

En a Casa dos Poetas el día de la presentación.

*Se aceptarán pagos en efectivo, tarjeta, digital.

Y, a partir del 2 de Agosto en la Librería Conde (Rúa Emilia Pardo Bazán 11, 32800 Celanova).



A continuación comparto la versión completa, del poema Cantiga en gallego,

a la que hago referencia en mi libro

"El Bosque de los Igmas. Memorias de mis ancestros"

Manuscrito I; Pergamino primero 'Airik'lav - Origen y Familia, año 147 a.C.'


Unha noite na eira do trigo

(No xardín unha noite sentada) ó refrexo do branco luar, unha nena choraba sin trégolas os desdéns dun ingrato galán.


I a coitada entre queixas decía: "Xa no mundo non teño a ninguén, vou morrer e non ven os meus ollos os olliños do meu doce ben".


Os seus ecos de malenconía, camiñaban nas alas do vento, i o lamento

repetía: "Vou morrer e non ven ó meu ben!".


Lonxe dela, de pé sobre a popa dun aleve negreiro vapor, emigrando, camiño de América vai o probre, e infelís amador.


I ó mirar as xentís anduriñas cara a terra que deixa cruzar: "Quen pudera dar volta -pensaba, quen pudera convosco voar!"...


Mais as aves i o buque fuxían, sin ouír seus amargos lamentos; sólo os ventos

repetían: "¡Quen pudera convosco voar!".


Noites craras, de aromas e lúa, desde entón ¡que tristeza en vós hai prós que viron chorar unha nena, prós que viron un barco marchar!...


Dun amor celestial, verdadeiro, quedou sólo, de bágoas a proba, unha cova

nun outeiro i on cadavre no fondo do mar.



Poema/Canción que relata la historia de la separación de los amantes a causa de la emigración: mientras el joven emigra a las Américas en un barco negrero a vapor, la joven se queda llorándole sin consuelo. Con un desenlace trágico que recita: 'una cueva; en un cerro; y un cadáver en el fondo del mar'.



'Unha noite na Eira do Trigo' por Rosa Cedrón & Cristina Pato.


Conoce la fortaleza de una mujer celta como avoa Adeu'ga, y escucha su dulce cantar "Unha noite na eira do trigo", en mi novela "El Bosque de los Igmas. Memorias de mis ancestros"
¡Disponible en plataformas online para el Otoño 2024!
Link a Amazon
Europa y América
Tiendas Online Editorial Circulo Rojo
Tiendas Online España, México, USA y LATAM


Regístrate aquí para recibir notificaciones sobre la publicación de mi novela; así como las fechas de presentaciones del libro (Live streaming en redes sociales y presencial en ciudades de España).


¡Pasa la voz! Con los iconos a pie de página puedes compartirlo con tus contactos y en tus redes sociales. ¡Mis ancestros te lo agradecerán!


Entradas Recientes

Ver todo

2 Comments


Guest
hace 7 días

La identidad propia toma forma y desarrolla sus cualidades, cuando se conocen a profundidad el origen, las raíces; se palpa la tierra con los sentidos y el corazón. Ro D Prado viaja con la línea de sus palabras, a través del tiempo, y enlaza continentes, países, ciudades, pueblos; el campo floreciente, la bóveda celeste; lenguajes que son uno, en latido y emoción. Con emoción impaciente, aguardo la publicación de El Bosque de los Igmas. Mi torre de papiro tiene un espacio para sus manuscritos.

Like
Ro DPrado G
Ro DPrado G
hace 4 días
Replying to

Hermosas palabras de una de mis ‘lectoras cero’ más queridas.

Estoy apresurando la marcha para que mis manuscritos arriben pronto a las Américas.

Like
bottom of page